1日1回応援お願いします ↓ ↓

2019年1月31日木曜日

「不誠実」って英語で何?

今日は、「不誠実」を英語でどのように表現するかについて書きます。

なぜ、「不誠実」について書くことにしたかというと、Twitter で「不誠実」な人と出会ったからです。

今日も英語を勉強中に気づいたことではなくて、Twitterをやっていて気づいたことを英語に絡めて書いていますね。

私がTwitterで出会った「不誠実」な人とは、フォロバ100%をうたいフォローをさせた後に、フォローを外し、外されたことに気づかない人たちのことを「ファン」と呼んでいる人のことです。

また、以前「「おっぱい」って英語で何?」で書いたように、「おっぱい」を連呼していたので、フォローを外されたこともあるのですが、その方はDMで下記のようにフォローを外す理由を誠実に教えてくれました。

さて、「不誠実」を英語でどのように表現するかですが、「不誠実」は英語で dishonesty 等で表すことができると思います。

人気ブログランキングにほんブログ村に参加しているので、応援していただけると助かります。

また、下記のリンクにこのブログについてまとめたものがありますので、ぜひ、ご覧ください。

このブログをまとめてみた

2019年1月30日水曜日

「記念日」って英語で何?

今日は、「記念日」を英語でどのように表現するか、について書きます。

最近、朝の日課として、Twitterで下記のような、朝のあいさつツイートにその日の主な記念日をハッシュタグで紹介するようにしています。

私が、なぜこのようなツイートをするようになったのかというと、目にした誰かの何かのお役に立てれば良いなという思いと、話のきっかけとして、既存のフォロワーの皆さんやフォロー外の皆さんと仲良くなれれば良いなという思いから、するようになりました。

さて、「記念日」を英語でどのように表現するか、についてですが、「記念日」は英語でanniversary などで表現します。「結婚記念日」は wedding anniversary 、「10周年記念」は 10th Anniversary などで表現します。また、「戦没者追悼記念日」などは memorial day などで表現し、「独立記念日」を Independence Day と表現するように、~Day と表現するものもあります。ちなみに、誕生日は皆さん知っていると思いますが birthday ですね。

人気ブログランキングにほんブログ村に参加しているので、応援していただけると助かります。

また、下記のリンクにこのブログについてまとめたものがありますので、ぜひ、ご覧ください。

このブログをまとめてみた

2019年1月29日火曜日

「未来的な、未来の」って英語で何?

今日は、「未来的な、未来の」を英語でどのように表現するのかについて書きます。

ノートに書いたもので、引用元は詳しく覚えてはいないのですが、おそらく過去のニュース記事で下記のような物がありました。

The futuristic-looking capsules are about three meters long and one meter tall and have their own air-conditioning.

(その未来的な見栄えのカプセルは、長さ約3メートル、高さ1メートルで、それぞれに空調が備えられています。)

つまり、「未来的な、未来の」は英語で futuristic などと表現します。 -looking は他の単語の後に付加されて「~のような、~のように見える」という連結語を作ります。

また、寸法を示す英語表現では、数字+単位+形容詞の形がよく用いられ、 three meters long で「長さ3メートル」、 one meter tall で「高さ1メートル」、 two meters deep で「奥行2メートル」、 five meters wide で「幅5メートル」のように表します。

人気ブログランキングにほんブログ村に参加しているので、応援していただけると助かります。

また、下記のリンクにこのブログについてまとめたものがありますので、ぜひ、ご覧ください。

このブログをまとめてみた

2019年1月28日月曜日

cordon ってどんな意味?

皆さん、cordon ってどんな意味かわかりますか?

今日は、cordon の日本語の意味について書きます。

Police cordoned off the area.

上記のようにニュースなどで、よく使われます。意味は「警察はそのエリアを封鎖しました。」などの意味です。

cordon off で「(警察などが)封鎖する、交通遮断する」などの意味になります。cordon で動詞「非常線を張る、交通遮断する、封鎖する」、名詞「非常線、飾りリボン、綬章」などの意味です。

また、フランス語で Cordon bleu ( コルドン・ブルー ) という「肉を薄く叩き、ハムまたはプロシュートとスイスチーズ等のチーズを包み、油で揚げるか焼いた肉のカツレツ」の意味や「一流料理学校の名前」などもあります。

人気ブログランキングにほんブログ村に参加しているので、応援していただけると助かります。

また、下記のリンクにこのブログについてまとめたものがありますので、ぜひ、ご覧ください。

このブログをまとめてみた

2019年1月27日日曜日

deference ってどんな意味?

今日は、deference の日本語の意味について書きます。

deference と似た単語に difference がありますが、全く違う意味です。

difference は名詞「異なっていること、相違」などの意味です。以前「差や違いを表す、difference in」で使い方などを説明しているので、興味のある方はご覧ください。

さて、deference の日本語の意味ですが、deference は名詞「尊敬、敬意、服従」などの意味です。in deference to ~ で「~に敬意を表して」などの意味になります。

人気ブログランキングにほんブログ村に参加しているので、応援していただけると助かります。

また、下記のリンクにこのブログについてまとめたものがありますので、ぜひ、ご覧ください。

このブログをまとめてみた

2019年1月26日土曜日

grand slam ってどんな意味?

今日は、grand slam の日本語の意味について書きます。

今日、女子プロテニスの大坂なおみ選手が全豪オープン2019で見事に優勝しました。

世界ランキングも1位になるそうです。

grand slam は日本語でも「グランドスラム」と表現します。全豪オープン ( Australian Open ) はテニスのグランドスラムの一つで他に全仏オープン ( French Open )、ウィンブルドン選手権 ( The Championships, Wimbledon )、全米オープン ( US Open )があり、4つを合わせて、テニスの4大大会とも表現します。

大坂選手は全米オープンでも優勝したので、グランドスラム2連覇です。グランドスラム2連覇は英語で second straight Grand Slam title などと表現します。

grand slam は他にも「スポーツ全般の主要大会」、「大成功」や grand slam ( home run ) で「満塁ホームラン」を表したりします。

人気ブログランキングにほんブログ村に参加しているので、応援していただけると助かります。

また、下記のリンクにこのブログについてまとめたものがありますので、ぜひ、ご覧ください。

このブログをまとめてみた

2019年1月25日金曜日

assent と ascent の違い!

今日は、少し難しめの assent と ascent の違いについて書きます。

assent と ascent は同じ発音ですが、スペル ( 綴り ( つづり ) ) と意味が違う単語です。このような単語を同音異つづり語、同音異綴異義語 ( どうおんいてついぎご ) 、異形同音異義語などと言います。英語では homophone などで表されます。

発音が同じでスペルも似ているので非常に間違えやすいです。

さて、assent と ascent の違いですが、assent は名詞「同意」、assent to ~ で「~に同意する」などの意味です。ascent は名詞「上昇、上り坂、昇進、出世」などの意味です。

人気ブログランキングにほんブログ村に参加しているので、応援していただけると助かります。

また、下記のリンクにこのブログについてまとめたものがありますので、ぜひ、ご覧ください。

このブログをまとめてみた

2019年1月24日木曜日

#TimesUpX2 ってどんな意味?

今日は、#TimesUpX2 の日本語の意味について書きます。

まず、# は「ハッシュタグ」というものでTwitterなどで、検索するキーワードなどにつけます。

TimesUP は Time's up のことです。Time's up は Time is up を省略したもので、「時間切れ、もう終わりにしよう」などの意味です。和製英語の「タイムアップ」と同じような意味だと思います。

#TimesUP (ハッシュタグ タイムズアップ) は、虐待やセクシャルハラスメントがまかり通っていた時代や、被害者が虐待やセクシャルハラスメントを黙殺していた時代は終わったという意味が込められています。 2018年の第75回ゴールデングローブ賞で多くの女優・俳優が黒い服を着用して出席したことで話題になりました。

#TimesUpX2はカタカナで表記すると「ハッシュタグ タイムズアップ タイムズツゥー」などのようになります。ここでの X は times のことで「(掛け算などで使われる)掛ける」などの意味です。#TimesUpX2 で 「#TimesUP の2年目」の意味が込められています。

人気ブログランキングにほんブログ村に参加しているので、応援していただけると助かります。

また、下記のリンクにこのブログについてまとめたものがありますので、ぜひ、ご覧ください。

このブログをまとめてみた

2019年1月23日水曜日

英語で「時間」を聞く方法

今日は、英語で「時間」を聞く方法について書きます。

なぜ、英語で「時間」を聞く方法について書くことにしたかというと、Twitterでネイティブの人が日本の学校で教えられている「時間」を聞く方法が不自然であるというようなツイートをしていたからです。

最近は英語の勉強中に気づいたことではなくて、Twitterをやっていて気づいたことばかり書いてますね…

さて、日本の学校では英語で「時間」を聞く方法を下記のように教えてもらうことが多いと思います。

What time is it now?

しかし、英語圏の人は普通 now を使わずに下記のように「時間」を聞くようです。

What time is it?

また、以前書いた「Do you have time? と Do you have the time? の違い!!」にも英語での「時間」の聞き方を書いているのでぜひご覧ください。

人気ブログランキングにほんブログ村に参加しているので、応援していただけると助かります。

また、下記のリンクにこのブログについてまとめたものがありますので、ぜひ、ご覧ください。

このブログをまとめてみた

2019年1月22日火曜日

revocation ってどんな意味?

今日は、revocation の日本語の意味について書きます。

ちなみに、似た単語に vocation がありますが、意味はかなり違います。vocation は名詞「天職、適職、使命感」などの意味です。

以前のニュースで、Okinawa's revocation is in line with the former governor's wishes. (沖縄県の撤回は前知事の願いに従ったものです。)というものがありました。

つまり、 revocation は名詞「廃止、取り消し、撤回」などの意味です。また、revoke は動詞「無効にする、取り消す」などの意味です。ちなみに、 in line with で「~に従って、~に一致して」などの意味です。

人気ブログランキングにほんブログ村に参加しているので、応援していただけると助かります。

また、下記のリンクにこのブログについてまとめたものがありますので、ぜひ、ご覧ください。

このブログをまとめてみた

2019年1月21日月曜日

refollow ってどんな意味?

今日は、refollow の日本語の意味について書きます。

なぜ、refollow の日本語の意味について書こうと思ったのかというと、最近、Twitterで「リフォロー」を間違った意味で使っている人が多いのに気づいたので書くことにしました。

「リフォロー ( refollow ) 」と「フォローバック、フォロバ ( follow back ) 」は違う意味なのですが、混同して使っている人が多いのだと思います。

follow back は「フォローを返す」という意味で、「フォローしてくれている人に、フォローをし返すこと」です。

refollow は「フォローをし直す、再度フォローする」という意味で、「フォローを外したことがある人をもう一度フォローすること」です。

人気ブログランキングにほんブログ村に参加しているので、応援していただけると助かります。

また、下記のリンクにこのブログについてまとめたものがありますので、ぜひ、ご覧ください。

このブログをまとめてみた

2019年1月20日日曜日

「大寒」って英語で何?

本日、2019年1月20日は「大寒 ( だいかん ) 」ですね。

「大寒」とは暦や天文学では毎年1月20日ごろを表します。また、1月20日ごろから始まる最も寒い時期の2週間を表す場合もあります。

Wikipediaによると、西洋占星術では、大寒を宝瓶宮(みずがめ座)の始まりとするそうです。

今日は、「大寒」を英語でどのように表現するかについて書きます。

「大寒」は英語で the coldest days of winter (1月20日ごろのこと)、the coldest season (1月20日ごろから始まる2週間のこと) で表現するようです。

以前、「冬至」について、「冬至」って英語で何?? で書いたのでよかったら読んでください。

人気ブログランキングにほんブログ村に参加しているので、応援していただけると助かります。

また、下記のリンクにこのブログについてまとめたものがありますので、ぜひ、ご覧ください。

このブログをまとめてみた

2019年1月19日土曜日

「横リプ」って英語で何?

今日は「横リプ」を英語でどのように表現するのかについて書きます。

英語を勉強中に気づいたことを中心にブログを書いていたつもりが、最近はTwitterをやっていて気づいたことを、英語に絡めて書くようになっている気がします。

以前、「Twitter 中毒 って英語で何?」で書いたTwitter中毒になりつつあるのかもしれません。

Twitterには公式のルールや用語以外に、暗黙のルールや「FF外」、「ふぁぼ」、「巻き込みリプ」などの用語があります。

「巻き込みリプ」については「巻き込み返信 ( リプ ) 」って英語で何?? で説明しているので、良かったら見てください。

「ふぁぼ」は「いいね」のことです。現在の「いいね ( Like ) 」が以前は「お気に入り ( Favorite ) 」だったため、Favorite を省略して「ふぁぼ」になったようです。

「FF外」はフォロー&フォロワー関係じゃないという意味です。フォロー&フォロワーの関係じゃない人に返信(リプ)するときに「FF外から失礼します」などと使うようです。英語圏ではそのような概念はなく、使うことはないようです。強いて言えば、 we don't follow each other, but please excuse me, [I have something to say]. などと言うようです。

今日、「横リプ」、「横ファボ」という言葉を初めて知りました。「横リプ」や「横ファボ」をされるのを不快に思う人もいるようです。

ちなみに「横リプ」は他の人の会話に横から参加して「返信(リプ)」することで、「横ファボ」は他の人の会話に「いいね」をすることです。

私は、不快に思う人などいないと思って今までやっていましたが、下記のようにアンケートをとることにしました。

さて、「横リプ」を英語でどのように表現するのかについてですが、おそらく普通に join a twitter conversation などで表現すると思います。直訳すると「Twitterの会話に参加する」のようになると思います。

人気ブログランキングにほんブログ村に参加しているので、応援していただけると助かります。

また、下記のリンクにこのブログについてまとめたものがありますので、ぜひ、ご覧ください。

このブログをまとめてみた

2019年1月18日金曜日

con man ってどんな意味?

今日は、con man の日本語の意味について書きます。

なぜ、今日 con man について書こうと思ったかというと、Twitterをやっていると、 con man のような人がたくさんいることに気づいたからです。

con man は映画などのタイトルにも使われることもあるようなので、英語圏ではよく知られている言葉なのだと思います。

ググって調べたら、下記のような動画が出てきたので、リンクを貼っておきます。

さて、con man の日本語の意味についてですが、con man は日本語で「詐欺師」の意味です。con man は confidence man の略ですが、現在は confidence man より con man の方がよく使われるようです。ちなみに confidence は「信用、信頼、自信、秘密」などの意味があります。

人気ブログランキングにほんブログ村に参加しているので、応援していただけると助かります。

また、下記のリンクにこのブログについてまとめたものがありますので、ぜひ、ご覧ください。

このブログをまとめてみた

2019年1月17日木曜日

「断食」って英語で何?

今日は、「断食 (だんじき)」を英語でどのように表現するかについて書きます。

イスラム教のラマダンで断食をするのは昔から行われているのは知っていたのですが、最近、健康のために断食をする人も増えているようです。

昔、体調を崩し、2日間くらい何も食べることができないことがありました。点滴を受けたのですが、食べることができないのが、こんなにつらいことなのかと実感しました。

さて、「断食」を英語でどのように表現するかですが、「断食」は英語で fastingfast などで表現されます。 fast は自動詞「断食する」、他動詞「断食させる」などの意味もあります。

また、「朝ごはん、朝食」は英語で breakfast ですが、「断食を破る」→「その日の最初の食事」という意味があるようです。

人気ブログランキングにほんブログ村に参加しているので、応援していただけると助かります。

また、下記のリンクにこのブログについてまとめたものがありますので、ぜひ、ご覧ください。

このブログをまとめてみた

2019年1月16日水曜日

impression ってどんな意味?

今日は、impression って日本語でどんな意味か、について書きます。

Twitterをやっていると、フォロワー数じゃなくて、インプレッション数の方が大事だと最近ツイートなどでよく目にするようになりました。

たしかに、フォロワー数が多くても、ミュートされてたりして、見てくれない人が多いとあまり意味ないのかもしれません。インプレッション数が多い方がより多くの人にツイートを見てもらえているということなので、大事だと思います。

しかし、私の場合はフォロワー数を増やすことも、インプレッション数を増やすことも、目的ではなくて、ブログを見てもらうための手段にすぎません。

極端に言うと、フォロワー数が減っても、インプレッション数が減っても、ブログを見に来てくれる人が増えれば良いと考えていますが、アドセンスがPV数が増えればクリック数も増えるのと同じで、フォロワー数やインプレッション数が増えればブログを見に来てくれる人も増えると考えています。

また、Twitterをやっているうちに仲良くしてくださる方が増えてきて、楽しくなってきたので、楽しみながら、無理のないようにフォロワー数やインプレッション数を増やしていこうと思っています。

さて、impression って日本語でどんな意味かについてですが、impressionは「印象、感じ、気持ち、印象」などの意味です。また、Twitter やアドセンスでも使われているインプレッションは、「表示回数」の意味で使われています。

人気ブログランキングにほんブログ村に参加しているので、応援していただけると助かります。

また、下記のリンクにこのブログについてまとめたものがありますので、ぜひ、ご覧ください。

このブログをまとめてみた

2019年1月15日火曜日

「自己紹介」って英語で何?

今日は、「自己紹介」を英語でどのように表現するのかについて書きます。

なぜ、「自己紹介」について書こうと思ったのかというと、Twitterをやっていて、仲の良いフォロワーを増やすには「自己紹介」が重要だと思ったからです。

まず、アイコン、名前、プロフィールをしっかりと考えることが大切だと思います。

また、先日、下記のようなツイートをしたところ、すごく反応が良かったです。

Twitterをやっている人で、仲の良いフォロワーを増やしたい人はぜひ真似をしてやってみてください。また、現在の私の固定ツイートになっている下記の企画に参加してハッシュタグをつけていただけたら、私が読んで「いいね」と「RT」をします。

さて、「自己紹介」を英語でどのように表現するのかですが、「自己紹介」は英語で self‐introduction などで表します。また、自分の自己紹介は introducing myself 相手の自己紹介は introducing yourself などで表現します。

「自己紹介しても良いですか?」は May I introduce myself?

「自己紹介させてください。」は Let me introduce myself.

「自己紹介してくれませんか?」は Would you introduce yourself?

人気ブログランキングにほんブログ村に参加しているので、応援していただけると助かります。

また、下記のリンクにこのブログについてまとめたものがありますので、ぜひ、ご覧ください。

このブログをまとめてみた

2019年1月14日月曜日

「社畜」って英語で何??

今日は、「社畜」を英語でどのように表現するか、について書きます。

私は「社畜」という言葉はあまり好きではありませんし、普段、使うことはないです。皆さんはどうですか?

さて、Wikipediaによると、社畜(しゃちく)とは、”主に日本で、社員として勤めている会社に飼い慣らされてしまい自分の意思と良心を放棄し奴隷(家畜)と化した賃金労働者の状態を揶揄したものである。「会社+家畜」から来た造語かつ俗語で、「会社人間」や「企業戦士」などよりも、外部から馬鹿にされる意味合いを持つ。” とあります。

ちなみに、1990年(平成2年)の流行語の一つに挙げられているそうです。

さて、「社畜」を英語でどのように表現するか、ですが、「社畜」は英語で wage slavery などで表現されると思います。直訳すると「賃金奴隷」などの意味なので日本語の「社畜」に近いと思います。

私は、「社畜」という言葉を使うことはないので、wage slavery を使うことはないと思いますが、とりあえず、読んだり、聞いたりする機会があるかもしれないので、覚えておこうと思います。

人気ブログランキングにほんブログ村に参加しているので、応援していただけると助かります。

また、下記のリンクにこのブログについてまとめたものがありますので、ぜひ、ご覧ください。

このブログをまとめてみた

2019年1月13日日曜日

go to the john ってどんな意味?

今日は、go to the john が日本語でどんな意味なのか、について書きます。

I’ll go to the john などと使います。

皆さん、どんな意味かわかりますか?

ここでの、the john は主にイギリス英語で使われる the loo と同じ意味です。

他にも the bathroom 、 the restroom 、 the men’s room 、 the washroom 、 the lavatory 、 the powder room などいろいろな表し方があります。

つまり the john は「トイレ」のことです。

I’ll go to the john で「トイレに行ってきます」の意味になります。

人気ブログランキングにほんブログ村に参加しているので、応援していただけると助かります。

また、下記のリンクにこのブログについてまとめたものがありますので、ぜひ、ご覧ください。

このブログをまとめてみた

2019年1月12日土曜日

chivalry ってどんな意味?

今日は、chivalry の日本語の意味について書きます。

皆さん、新渡戸稲造(にとべ いなぞう、1862年9月1日(文久2年8月8日) - 1933年(昭和8年)10月15日)を知っていますか?

もしかしたら、若い人は知らないかもしれませんが、2007年まで五千円札に載っていたことで有名です。ちなみに、現在の五千円札は樋口一葉です。

国際連盟事務次長も務め、著書 Bushido: The Soul of Japan(『武士道』)を書いたことでも有名です。

Bushido の冒頭に
CHIVALRY is a flower no less indigenous to the soil of Japan than its emblem, the cherry blossom; nor is it a dried-up specimen of an antique virtue preserved in the herbarium of our history.
(武士道は、日本を表徴する桜の花と同じように、我が国土の固有の花である。その花は、ひからびた古代道徳の標本となって、わが国の歴史の中で保存されているというわけではない。)
とあります。

ここでは chivalry を「武士道」と訳していますが、一般的に chivalry は「(西洋の)騎士道」の意味です。ちなみに herbarium は「植物標本」の意味です。

人気ブログランキングにほんブログ村に参加しているので、応援していただけると助かります。

また、下記のリンクにこのブログについてまとめたものがありますので、ぜひ、ご覧ください。

このブログをまとめてみた

2019年1月11日金曜日

かえるの合唱 (かえるのうた) って英語で何?

今日は、かえるの合唱 ( かえるのうた ) を英語でどのように表現するかについて書きます。

かえるのうたが きこえてくるよ
クヮ クヮ クヮ クヮ
ケロケロケロケロ
クヮ クヮ クヮ クヮ

上記はかえるの合唱 ( かえるのうた ) の歌詞です。おそらく、日本人で知らない人がいないほど有名な歌だと思います。

かえるの合唱 ( かえるのうた ) は岡本 敏明(おかもと としあき、明治40年(1907年)3月19日 - 昭和52年(1977年)10月21日)がドイツの童謡の歌詞を元に日本語にしたものです。

ちなみに、原曲はドイツの国歌である「ドイツの歌」( Das Lied der Deutschen ) を作詞したアウグスト・ハインリヒ・ホフマン( August Heinrich Hoffmann, 1798年4月2日 - 1874年1月19日 )が作詞したそうです。

原曲「Froschgesang」(ドイツ語)
Ganze Sommernächte lang,
hören wir den Froschgesang;
quak quak quak quak,
kä_kä_kä_kä_kä_kä_kä_kä
quak quak quak.

さて、かえるの合唱 ( かえるのうた ) を英語でどのように表現するかについてですが、いろいろ調べてみると、子供向けの動画がありました。そこでは、FROGGY'S SONG として紹介されていました。他にも、表し方があるかもしれませんが、とりあえず動画も紹介しておきますね。

FROGGY'S SONG

Little froggy's little song
Listen,listen, sing along
Croak croak
Croak croak
Ribbit ribbit ribbit ribbit
Croak croak croak

以前書いた「蛙 (カエル) に関する英語」でも説明していますが、croak と ribbit はカエルの鳴き声です。

人気ブログランキングにほんブログ村に参加しているので、応援していただけると助かります。

また、下記のリンクにこのブログについてまとめたものがありますので、ぜひ、ご覧ください。

このブログをまとめてみた

2019年1月10日木曜日

New Year's resolution ってどんな意味?

今日は1月10日です。2019年になってから、10日も過ぎました。時がたつのは早いですね。

皆さん、新年の抱負は決めましたか?

私は、英語をもっと勉強して、英検1級、TOEIC満点をとれるように頑張りたいと思います。

さて、New Year's resolution がどんな意味かですが、Wikipediaによると、

A New Year's resolution is a tradition, most common in the Western Hemisphere but also found in the Eastern Hemisphere, in which a person resolves to change an undesired trait or behavior, to accomplish a personal goal or otherwise improve their life.
(New Year's resolutionは西半球で最も一般的であるが、東半球でも見られる伝統であり、そこでは個人が個人的な目標を達成するか、そうでなければ彼らの生活を改善するために望まれない特徴や行動を変えることを決心すること。)

つまり、New Year's resolution は「新年の抱負」の意味です。ググってみると、英語の New Year's resolution と日本語の「新年の抱負」は違うという情報もありましたが、Wikipediaの情報ではほとんど同じ意味として使われているようです。 ちなみにresolution は名詞「決心、決意、解像度、決議」などの意味があります。

人気ブログランキングにほんブログ村に参加しているので、応援していただけると助かります。

また、下記のリンクにこのブログについてまとめたものがありますので、ぜひ、ご覧ください。

このブログをまとめてみた

2019年1月9日水曜日

「盗作、盗用」って英語で何?

最近、私の周りのブログ仲間の数名がコピーサイトによって「盗作、盗用」の被害にあっているようです。

「盗作、盗用」などをされると、検索順位が下がったりするようで、皆さん困っているようでした。

コピーサイトの運営者に「盗作、盗用」したものを削除するように、促す必要があり、精神的にもストレスになりそうです。

幸い、今のところ私のサイトは「盗作、盗用」などの被害にあってませんが、ブログを書いている人はいつ被害にあうかわからないので、対処方法などを勉強しておいた方が良いかもしれません。

さて、「盗作、盗用」を英語でどのように表現するか、ですが、「盗作、盗用」は英語で plagiarism などで表します。ちなみに steal や pinch で動詞「盗む」の意味です。

人気ブログランキングにほんブログ村に参加しているので、応援していただけると助かります。

また、下記のリンクにこのブログについてまとめたものがありますので、ぜひ、ご覧ください。

このブログをまとめてみた

2019年1月8日火曜日

「巻き込み返信 ( リプ ) 」って英語で何??

最近、Twitterで私宛の@ツイートをたくさんいただくことが多くなりました。

可能な限り、すべてのツイートに「いいね」をしたり、「返信」をしたりしたいのですが、難しい状況になりました。

私宛の@ツイートの中には、内容が私と無関係なものも多く、いわゆる「巻き込み返信 ( リプ ) 」と呼ばれるものが多く含まれていました。

そこで、「お礼」、「お返事」、「参加したい会話」などができなくて、困った私は下記のようなツイートをして皆さんにお願いするようにしました。

Twitterをやられている皆さん、「巻き込み返信 ( リプ )」にはご注意ください。

さて、「巻き込み返信 ( リプ )」を英語でどのように表現するか、ですが、「巻き込み返信 ( リプ )」は英語で unintended reply などで表現します。直訳すると「意図しない返信」などの意味です。 unintended で形容詞「意図されたものではない、意図的ではない」などの意味です。ちなみにintended は「意図された、故意の、将来の」などの意味です。

人気ブログランキングにほんブログ村に参加しているので、応援していただけると助かります。

また、下記のリンクにこのブログについてまとめたものがありますので、ぜひ、ご覧ください。

このブログをまとめてみた

2019年1月7日月曜日

Do you like breasts? 世界の皆さんに聞いてみよう

以前、「おっぱい」って英語で何?でも書きましたが、Twitterでの私のアカウントを「おっぱい」や「おっぱいの人」としてイメージしている人が数名いるようです。また、私の周りの人たちも「おっぱい」が好きな人がかなりいることがわかっています。

Twitter でお世話になっている人たちと、「英語でつぶやくと英語圏の人たちが反応するのか」という話になって、世界の皆さんに「おっぱいが好きか」聞いてみることにしました。

Do you like breasts? で「あなたはおっぱいが好きですか?」という意味です。「おっぱい」が好きな人がいたらRT ( リツイート ) していただけると嬉しいです。

また、「一斉紹介」って英語で何?でも紹介した企画の第3弾の参加者を募集しています。おそらく第3弾で最後にします。Twitterで新たな出会いがほしい人はぜひ参加してください。通知がすごく多くなりますが、楽しいですよ。

人気ブログランキングにほんブログ村に参加しているので、応援していただけると助かります。

また、下記のリンクにこのブログについてまとめたものがありますので、ぜひ、ご覧ください。

このブログをまとめてみた

2019年1月6日日曜日

「恩返し」って英語で何?

昨日は「恩知らず」って英語で何??で「恩知らず」について書いたので、今日は「恩返し」について書きます。

「恩返し」というと、私は日本の民話の「鶴の恩返し」が頭に浮かびました。

罠にかかった鶴を助けた人が、鶴から恩返しをされるお話です。

鶴でも恩を返すくらいなので、私も恩を受けたらしっかり返せる人間になりたいと思っています。

鶴の恩返し」は英語で The Grateful CraneThe Gratitude of the craneThe Crane of Gratitude などで表現されるようです。crane は名詞「鶴、クレーン」、動詞「(首などを)伸ばす」、grateful は形容詞「感謝する、恩を感じる」、gratitude は名詞「感謝」などの意味です。

また、pay back で「恩返しをする」などの意味を表すこともできますが、「仕返しをする、お金を返す」などの意味もあるので注意が必要です。他にも return the favor も「恩返しをする、仕返しをする」など良い意味でも、悪い意味でも使うので注意が必要です。

人気ブログランキングにほんブログ村に参加しているので、応援していただけると助かります。

また、下記のリンクにこのブログについてまとめたものがありますので、ぜひ、ご覧ください。

このブログをまとめてみた

2019年1月5日土曜日

「恩知らず」って英語で何??

今日は「恩知らず」を英語でどのように表現するか、について書きます。

なぜ、「恩知らず」について書こうと思ったのかと言いますと、以前「一斉紹介」って英語で何?で書いたTwitterでリストにして一斉に紹介する企画に参加した人に相互フォローだったにも関わらず、フォローを外す「恩知らず」がいたからです。

準備に2時間以上かかった企画だっただけに、かなりショックでした。

案の定、Twitterの世界でよくある、フォローしてきて、こちらがフォローを返すと、後でこっそりフォローを外す人でした。

おそらく、フォロー数よりフォロワーの数が多いことを自慢したり、そういう人たちのことをかっこいいと思う人たちを騙すことが目的でしょう。

さて、「恩知らず」を英語でどのように表現するかですが、「恩知らず」は英語で ingratitude などで表現します。 ingrate で名詞「恩知らず(な人)」、形容詞「恩知らずの」などの意味です。「恩知らずな人」は ungrateful person などでも表せます。

「彼は恩知らずな人です」は英語で

He is an ingrate.
He is an ungrateful person.

などと表現します。

一斉紹介企画第2弾は今日締め切りましたが、第3弾はまだ募集中ですので、Twitterで新たな出会いがほしい人はぜひ参加してください。通知がすごく多くなりますが、楽しいですよ。

人気ブログランキングにほんブログ村に参加しているので、応援していただけると助かります。

また、下記のリンクにこのブログについてまとめたものがありますので、ぜひ、ご覧ください。

このブログをまとめてみた

2019年1月4日金曜日

このブログの「英語の語彙に関すること」のまとめ

以前、「このブログをまとめてみた」という投稿で、このブログ内の記事をわかりやすく?、まとめました。

しかし、昨日書いた「Celebrating my 200th post」で200記事になったので、英語の語彙に関することを別にまとめることにしました。

随時、追加や修正を行う予定です。シェア、お気に入り、ブックマークなどをしていただけると嬉しいです。

また、人気ブログランキングにほんブログ村にも参加しているので、応援していただけると助かります。

各投稿の下にgoogleカスタム検索、パソコンでご覧の方にはサイドバーの下の方からも検索できるので、ぜひ活用してください。

英語の語彙に関すること

英単語本の紹介!!DUO 3.0、ALL IN ONE、金フレ

airとheirのようなスペルは違うが、発音が同じ英単語

abbreviation, acronym, initialism の意味と違い!

接尾語 cide がつく英単語の意味!

carnivore, herbivore, omnivore って日本語でどんな意味?

「ごまをする」、「ごますり」って英語で何?

derive と deprive の違い!

誰も知らなかった「下痢」は diarrhea 以外にいろいろ婉曲表現がある!

elevator と lift の違い!!アメリカ英語とイギリス英語で違う!!

subway と underground は日本語で何?アメリカ英語とイギリス英語で違う!!

「棒付きのアイス、アイスキャンディー」のことを英語ではなんていう??

clean out の「~を掃除する」以外の意味!!

社会人なら押さえておきたいvillain の意味!

time-wise, clock-wise, money-wise など -wiseについて!!

hassle と hustle の日本語の意味!!

undermine と mine の意味!!

outageとoutrage、rがあるだけで全然違う!!

deity, divinity って日本語で何のこと??

「料金」を表す英語の違い!!fare, fee, fine, charge, rate, rent, toll, price, cost, expense

so, very, too の違い!!

やせている状態を表す英単語! slim, slender, spare, lean, thin, slight, skinny, gaunt

constellation って何?zodiac sign って何?

bonsai binって何?

laypersonってどんな意味?layってどんな意味?

「耳かき」、「綿棒」、「耳垢」って英語で何??

「ちりとり」って英語で何?主な掃除道具を表す英語!!

bingeってどんな意味??

staycationって何??

sketchyの意味は「スケッチの」だけじゃない!!

いまさら聞けない「newbieの意味」超入門

travel、trip、tourなど旅行を表す英語まとめ!!

kitchenware、kitchen utensils、台所用品に関する英語!!

薬に関する英語まとめ!!

siblingの意味!!

considerateとconsiderable、形と意味が紛らわしい形容詞その1!

favoriteとfavorable、形と意味が紛らわしい形容詞その2!!

imaginable、imaginative、imaginary、形と意味が紛らわしい形容詞その3!!

literate、literary、literal、形と意味が紛らわしい形容詞その4!!

respectable、respectful、respective、形と意味が紛らわしい形容詞その5!!

sensibleとsensitive、形と意味が紛らわしい形容詞その6!!

successfulとsuccessive、形と意味が紛らわしい形容詞その7!!

Hollandって?主な国、言語、国民の英語での表し方!!

chestnutとwalnutって何?

僕たちが待ち望んでいたcircusのサーカス以外の意味

ニオイを表す英単語いろいろ!

stingyとthriftyの違い!!

知らなかったrealizeの意味!!

lagerとaleって何?

CongressとParliamentとDietの違い!!

migraineって日本語で何のことだと思いますか?

「壊す」を表す英単語はbreak以外にもいろいろある!!

out of touch ってどんな意味??主なout of ~をまとめてみました!!

care for は「~の世話をする」の意味だけではない!!

come across と come by の意味!!

call for と call on [upon] の意味!!

jot downの意味!!

inから始まる主な英熟語!!

湾や入江って英語でなんて言うの?bayで良いの?

川を表す英単語はriverだけじゃない!大きさによって変わる!

木立、林、森林を表す英単語!

「女たらし」って英語では何て言うの?

たかがdiseaseとillnessの違い、されどdiseaseとillnessの違い

図形を表す英単語

複数形になると意味が変わってしまう英単語

admit,permit,allow,forgiveの違い

いとしさと切なさとculture pearlの意味

centreについてみんなが誤解していること

at one time, at a time, at times, at all times の意味の違い!

直角、鋭角、鈍角って英語で何?

hush money, hush-hush, hush の意味

有難迷惑、お節介って英語で何?

自転 公転 って英語で何?

飛行石 って英語で何??

蛙 (カエル) に関する英語

flog と frog の意味の違い!

インフルエンサー って英語で何?インフルエンザとの違いは?

ドラえもん って英語で何?ほんやくコンニャクは英語で何?

Thanksgiving Day って何??

勤労感謝の日 って英語で何?

thaw ってどんな意味??

centenarian, supercentenarian ってどんな意味??

roundabout ってどんな意味?

junction, disjunction, conjunction, injunction ってどんな意味?

4K 8K ってどんな意味??

CAROL ブロガー連動企画 #fmusic

「選ぶ」の意味の pick 、choose 、select の違い!

「三つ編み」って英語で何??

「あおり運転」 って英語で何??

「誤用」って英語で何??

「移民」に関する英語

bereave ってどんな意味??

「南極」「南極大陸」って英語で何??

inexorable の意味、ピカソの名言から学んだ英語

「ネタ切れ」って英語で何??

「冬至」って英語で何??

「あやとり」って英語で何??

relentless ってどんな意味?

diehard ってどんな意味?

「おっぱい」って英語で何?

ブログの起源はいつ? 英語で何?

「初夢」って英語で何?

「恩知らず」って英語で何??

「恩返し」って英語で何?

「巻き込み返信 ( リプ ) 」って英語で何??

「盗作、盗用」って英語で何?

かえるの合唱 (かえるのうた) って英語で何?

chivalry ってどんな意味?

「社畜」って英語で何??

「自己紹介」って英語で何?

impression ってどんな意味?

「断食」って英語で何?

con man ってどんな意味?

「横リプ」って英語で何?

「大寒」って英語で何?

随時、追加や修正を行う予定です。シェア、お気に入り、ブックマークなどしていただけると嬉しいです。

また、以前、「このブログをまとめてみた」という投稿で、このブログ内の記事をわかりやすく?、まとめました。ぜひご覧ください。

人気ブログランキングにほんブログ村にも参加しているので、応援していただけると助かります。

各投稿の下にgoogleカスタム検索、パソコンでご覧の方にはサイドバーの下の方からも検索できるので、ぜひ活用してください。

2019年1月3日木曜日

Celebrating my 200th post

2013年8月28日 ( 水曜日 ) に「初登校じゃなくて、初投稿」の投稿をしてから、この投稿で200記事目になりました。途中で何度も休止していたので、かなり時間がかかってしまいました。

さて、Celebrating my 200th post は「祝200記事目」とか「祝200投稿目」などの意味です。

2018年の10月ごろから、ほぼ毎日ブログを書き、twitterも本格的に使い始めました。

2019年は昨年の大みそかに「2018年を振り返って」でも書いたように、英語の勉強もしっかりやっていこうと思います。

また、Twitterをやっている方で、新しい出会いを求めている方は一斉紹介企画というものをやってますので、ぜひ参加してください。

一斉紹介企画というのは、参加者のアカウントを複数書いてツイートし、参加者同士で自己紹介したり返信したりして、仲良くなる企画です。

人気ブログランキングにほんブログ村に参加しているので、応援していただけると助かります。

また、下記のリンクにこのブログについてまとめたものがありますので、ぜひ、ご覧ください。

このブログをまとめてみた

2019年1月2日水曜日

「初夢」って英語で何?

今日は「初夢」を英語でどのように表現するかについて書きます。

「初夢」は「大晦日から元日」、「元日から2日」、「2日から3日」に見る夢といろいろな説が元々あったようですが、現在では一般的に「元日の夜から2日の朝にかけてみる夢」を表します。

皆さん、「初夢」は見ましたか?

どんな「初夢」でしたか?

私は今年の初夢を覚えていません。

Twitterで「初夢」を見たか、見た人はどんな夢を見たかアンケートをとっているので、良かったら見てください。

初夢に見ると縁起が良いものを表すことわざに「一富士二鷹三茄子(いちふじ にたか さんなすび)」というものがあります。子供の頃に「初夢」に、富士山と鷹と茄子が同時に出てきたこともありましたが、特別良いことがあった記憶はありません。

さて、「初夢」を英語でどのように表現するか、ですが、英語圏で「初夢」という概念はないようです。Hatsuyume is the first dream of the New Year.初夢は新しい年の最初に見る夢のことです。」とそのまま説明した方がよさそうです。

人気ブログランキングにほんブログ村に参加しているので、応援していただけると助かります。

また、下記のリンクにこのブログについてまとめたものがありますので、ぜひ、ご覧ください。

このブログをまとめてみた

2019年1月1日火曜日

Best wishes for a successful and rewarding year.

皆さん、明けましておめでとうございます。

今日は2019年1月1日です。平成最後のお正月ですね。いかがお過ごしでしょうか?

私は少し食べ過ぎてしまいました。

2019年が、皆様にとって良い年になりますように。

今年もよろしくお願いします。

さて、新年のあいさつは日本語でもいろいろな表現がありますが、今日は英語での表現の中の一つを紹介します。

Happy new year 2019! Best wishes for a successful and rewarding year.
「2019年、明けましておめでとう!成功に満ち、報われた年になりますように。」という意味です。

2年前のお正月にもブログを書いていて、別の表現を書いてますので、ぜひご覧になってください。

Happy new year 2017! May this year be happy.

人気ブログランキングにほんブログ村に参加しているので、応援していただけると助かります。

また、下記のリンクにこのブログについてまとめたものがありますので、ぜひ、ご覧ください。

このブログをまとめてみた