今日は、「一斉紹介」を英語でどのように表現するかについて書きます。
なぜ、「一斉紹介」について書くことにしたかというと、本日、Twitterのアカウントで一斉紹介企画というものを行いました。この企画は参加していただいた約100人分のアカウントを20名弱づつ、ツイートに書いて、一斉にツイートするものです。
参加者同士の新しい出会いや交流を目的とした企画です。
【一斉紹介リスト】
— けろ@人気英語ブロガー (@aoaoweb_LE) 2018年12月28日
企画を立てる前に、「全10回のご縁結び企画」をしてくださった黒豆さんにご相談させていただいて、
「全部手作業で一人一人プロフを確認しながら、参加者がどんな人か見ながらしました。」と教えていただきました。
私が不慣れなためか、準備するのに2時間以上かかりました。
さて、「一斉紹介」を英語でどのように表現するかですが、「一斉紹介」は introducing all at once などのようになると思います。「一斉紹介をする」は introduce all at once などのようになると思います。
人気ブログランキングとにほんブログ村に参加しているので、応援していただけると助かります。
また、下記のリンクにこのブログについてまとめたものがありますので、ぜひ、ご覧ください。
このブログをまとめてみた