1日1回応援お願いします ↓ ↓

2019年3月22日金曜日

「おみくじ」「大吉」「中吉」「小吉」「吉」「末吉」「凶」「大凶」って英語で何?

今日は「おみくじ」「大吉」「中吉」「小吉」「吉」「末吉」「凶」「大凶」を英語でどのように表現するのか、について書きます。

なぜ、「おみくじ」「大吉」「中吉」「小吉」「吉」「末吉」「凶」「大凶」について書こうと思ったのかというと、診断メーカーという、いろいろな診断を遊びでできてTwitterなどで結果をツイートしたりもできるものがあるのですが、今まで、いろいろと楽しませてもらっていました。自分でも、つくってみたくなったので「けろのおみくじ」というものをつくりました。

下記が昨日と今日の結果です。

さて、「おみくじ」「大吉」「中吉」「小吉」「吉」「末吉」「凶」「大凶」を英語で、どのように表現するのか、ですが下記のように表現するようです。日本語と英語は別の言葉なので、どれが正しいとかいうものではなく、英語にするとこんな感じになる程度に考えてください

「おみくじ」

Omikuji 、 fortune slip 、oracle

おみくじをひくの「ひく」は draw などで表します。

「大吉」

great blessing 、 great fortune

「中吉」

middle blessing 、 middle fortune

「小吉」

small blessing 、 small fortune

「吉」

blessing 、 fortune

「末吉」

Uncertain luck

「凶」

curse 、 misfortune

「大凶」

great curse 、 great misfortune

人気ブログランキングにほんブログ村に参加しているので、応援していただけると助かります。

また、下記のリンクにこのブログについてまとめたものがありますので、ぜひ、ご覧ください。

このブログをまとめてみた

こんな記事も読まれています