湾や入江も、
昨日投稿した「木立、林、森林を表す英単語!」、
一昨日投稿した「川を表す英単語はriverだけじゃない!大きさによって変わる!」
のように、大きさなどによって違うようです。
ペルシャ湾やメキシコ湾などのかなり巨大な湾はgulf
東京湾や横浜湾など普通の湾はbay
小さい入江などはinlet
単純に大きさで比較すると
inlet < bay < gulf
です。
英語、英会話、TOEIC、英検、英語全般の勉強中に気づいたことを中心に書いています。 英単語、英熟語、英語表現、英文法なども備忘録として書いています。皆さんの何かのお役にたてれば光栄です。
今日は、a thorn in my [one’s] side, a thorn in the side of の日本語の意味について書きます... 続きを読む
今日は、hush money, hush-hush , hush up など hush がつく語彙の意味について書きます。ちなみに Twit... 続きを読む
今日は、直角、鋭角、鈍角を英語でどのように表現するかについて書きます。直角は90度、鋭角は0度より大きくて90度より小さい角度、鈍角は90度... 続きを読む
今日は、「英語を勉強するのに遅すぎることはない。」など、「~するのに遅すぎることはない」を表す英語について書きます。「今さら、英語を勉強して... 続きを読む
今日は、at one time, at a time, at times, at all times の意味の違いについて書きます。すべて、... 続きを読む
今日は、run out of steam は日本語でどんな意味かについて書きます。run out of は「~を切らす、~がなくなる」などの... 続きを読む