centreというスペルの英単語を見て、皆さんはどんな意味かすぐにわかりますか?
私が10年くらい前に見たときは、まったく意味がわかりませんでした。同じ英単語でも、使われる地域などによって、スペルが異なる場合があります。
実はアメリカ英語のcenterがイギリス英語ではcentreなのです。
アメリカ英語とイギリス英語でスペルが異なる英単語には下記のようなものがあります。
アメリカ英語 / イギリス英語 / 意味
center / centre / 中心
color / colour / 色 色彩
traveler / traveller / 旅人 旅行家
memorize / memorise / 記憶する
argument / arguement / 議論 主張
airplane / aeroplane / 飛行機
mustache / moustache / くちひげ
skeptical / sceptical / 疑い深い
connection / connexion / 結合 関係
aluminum / aluminium / アルミニウム
skillful / skilful / 巧みな 熟練した
アメリカ英語とイギリス英語の違いについて、下記の投稿にも書いたので、よかったら参考にしてください。
subway と underground は日本語で何?アメリカ英語とイギリス英語で違う!!
elevator と lift の違い!!アメリカ英語とイギリス英語で違う!!
ground floor と first floor 1階2階はアメリカ英語とイギリス英語で違う!!