今日は、a thorn in my [one’s] side, a thorn in the side of の日本語の意味について書きます。
More recently, he became a thorn in the side of President Donald Trump, criticizing his policies and media attacks.
アメリカの中間選挙の目前なので、昨日に引き続き、トランプ大統領関連の過去ニュース記事からの引用しました。上記の文は日本語で「最近ではドナルド・トランプ大統領の政策やメディア攻撃を批判し、トランプ大統領にとってはうっとうしい存在となっていました。」という意味です。
a thorn in the side of ~ で「~の目の上のたんこぶ、ずっとつきまとう不快な物事や人、悩みの種」などの意味です。a thorn in one’s side とも表すこともできます。
side は「脇腹」、thorn は「とげ」で、「脇腹に刺さったとげ」という旧約聖書( Old Testament )に期限をたどる表現のようです。
人気ブログランキングとにほんブログ村に参加しているので、応援していただけると助かります。
また、下記のリンクにこのブログについてまとめたものがありますので、ぜひ、ご覧ください。
このブログをまとめてみた