1日1回応援お願いします ↓ ↓

2019年5月12日日曜日

「丁寧に言って」って英語で何?

今日は、「丁寧に言って」を英語でどのように表現するのか、について書きます。

礼儀知らずな言葉遣いなどをしてくる人に対して、使う言葉だと思います。

I need an eraser. Give it to me.「消しゴムくれや」のような文を Can you pass me the eraser, please?「消しゴムを取ってもらえますか?」のように丁寧に言わせる場合に使うようです。

このブログで何度も参考にさせてもらっている、おはなさんの動画を参考にしました。

可愛い人形と優しい声に癒されてください。

また、このブログの おはな先生 まとめ に以前、参考にさせていただいたものをまとめていますので、良かったら読んでみてください。

さて、「丁寧に言って」を英語でどのように表現するのか、ですが、Can you say it politely? などで表すことができます。

また、先日 What's the magic word? ってどんな意味? で書いた、What's the magic word? も似たように使えると思います。

人気ブログランキングにほんブログ村に参加しているので、応援していただけると助かります。

また、下記のリンクにこのブログについてまとめたものがありますので、ぜひ、ご覧ください。

このブログをまとめてみた

こんな記事も読まれています