今日は「門限」を英語でどのように表現するのか、について書きます。
「門限」とは、夜、門を閉める時刻から、外出先から帰らなければならない刻限のことです。
子供の頃、よく門限を破って、親に怒られたものでした。
門限は守るようにしないといけませんね。
今日は、よく参考にさせてもらっている、おはなさんの動画を参考にしました。
【今日の英語】
— おはなたん (@ohana_english) 2019年4月3日
門限すぎてるよ。
It's past curfew.
途中の効果音がとても大きくなってしまったこと先にお詫び申し上げます。笑
#おはないんぐりっしゅ #英語動画 #おうち英語 pic.twitter.com/l3RtLf9D9T
さて、「門限」を英語でどのように表現するのか、ですが、「門限」は英語で curfew 、「門限すぎているよ」は It's past curfew. などで表します。
下記にこのブログ内の おはな先生 関連の記事をまとめています。良かったら、読んでみてください。
人気ブログランキングとにほんブログ村に参加しているので、応援していただけると助かります。
また、下記のリンクにこのブログについてまとめたものがありますので、ぜひ、ご覧ください。
このブログをまとめてみた