今日は、「望遠鏡」と「双眼鏡」を英語でそれぞれどのように表現するのか、について書きます。
10月2日は、「望遠鏡の日」だそうです。
1608年10月2日、オランダの眼鏡技師 リッペルハイ ( Hans Lipperhey ) が凹レンズと凸レンズを組み合わせて、望遠鏡を発明し、特許を申請する為にオランダの国会に書類を提示したそうです。
しかし、原理があまりに単純で「誰にでも作れてしまう」という理由で特許は受理されなかったそうです。
リッペルハイは望遠鏡の理論を利用して、双眼鏡の発明もしたそうです。
さて、「望遠鏡」を英語でどのように表現するのか、についてですが、「望遠鏡」は英語で telescope などと表現します。
「双眼鏡」を英語でどのように表現するのか、についてですが、「双眼鏡」は binoculars や field glasses などと表現するそうです。また、観劇用の小型のものは日本語でも「オペラグラス」というように英語でも opera glasses です。
人気ブログランキングとにほんブログ村に参加しているので、応援していただけると助かります。
また、下記のリンクにこのブログについてまとめたものがありますので、ぜひ、ご覧ください。
このブログをまとめてみた