久しぶりに投稿します。速読英熟語 WORKBOOK 初版第1刷 2018年3月1日発行に誤植がありました。1か所のみの間違いなので正誤表というほどのものでもないですが、とりあえず書きます。
速読英熟語 WORKBOOK とは、速読英熟語に対応した問題集です。速読英熟語だけではなかなか熟語を覚えられない人や、問題を解いて確認したい人は活用してみるといいかもしれません。
速読英熟語はZ会の大学受験用の熟語帳で、熟語や構文を文章・文脈で覚えられるように工夫されている2000年3月発行のロングセラー本です。センター試験から中堅大学レベルなので、英検2級、TOEIC600点くらいのレベルだと思います。それ以上のレベルの人にも基礎固めに役立つと思います。
さて、20ページ、「17 患者の知る権利」 の 3番目のディクテーションの問題(2)で、ネイティブスピーカーと思われる人の読み上げる音声と解答が間違えています。
(2) Doctors, family, and friends are not allowed to ( ) the individual ( ) this right.
誤植の部分は解答冊子の11ページ、17-3-(2)の 『 to derive 』 が間違いで、正しくは 『 to deprive 』です。下記が正しい文です。
Doctors, family, and friends are not allowed to deprive the individual of this right.
(医者や家族や友人が、個人からこの権利を奪うことは許されないのである。)
第2刷からは、正しいものに修正されるそうです。
読み上げる音声も間違えているってことは、ネイティブの人も間違えやすいのかもしれませんね。
derive と deprive の違いについて、詳しく知りたい人は下記のリンク先の投稿を読んでください。
速読英熟語 WORKBOOKに興味がある方は、下記のリンクから探してみてください。