1日1回応援お願いします ↓ ↓

2019年9月30日月曜日

「ポッキー ( Pocky )」はヨーロッパでは何?

今日は、「ポッキー ( Pocky )」をヨーロッパではどのように表現するのか、について書きます。

2019年9月21日から、ブログの更新ができていませんでした。いつもブログを読んでくださっていた方々、お久しぶりです。これからも、よろしくお願いします。

「ポッキー ( Pocky )」は、1966年10月1日、江崎グリコ株式会社から発売されたそうです。

現在、世界の多くの地域で販売されていて、アメリカやシンガポールなどでは Pocky の名前で売られていますが、ヨーロッパでは別の名前で売られています。

pocky は形容詞「痘痕 ( あばた ) の、痘痕だらけの」などの意味や、男性器の隠語と同綴異義語になることなどにより、ヨーロッパでは Pocky という名前は使われていないそうです。

ヨーロッパで人気だった家庭用テーブルゲーム「Mikado」で使われる竹ひごに似ているため、ヨーロッパでは「ポッキー」は Mikado という名前にしたそうです。

人気ブログランキングにほんブログ村に参加しているので、応援していただけると助かります。

また、下記のリンクにこのブログについてまとめたものがありますので、ぜひ、ご覧ください。

このブログをまとめてみた

2019年9月21日土曜日

「孤児院」って英語で何?

今日は、「孤児院」を英語でどのように表現するのか、について書きます。

9月22日は「孤児院の日」だそうです。

1887年9月22日、岡山の医師 石井十次 が日本初の孤児院「孤児教育会」を創設したことを受けて記念日に制定されたそうです。

石井十次 はこの功績により、「児童福祉の父」と称されているそうです。

孤児院とは、親や世話をしてくれる近親者のいない子供、孤児を収容し、養護するための施設で、現在は「児童養護施設」と呼ばれています。

さて、「孤児院 ( 児童養護施設 )」を英語でどのように表現するのか、についてですが、「孤児院 ( 児童養護施設 )」は英語で orphanageorphan asylum などと表現するようです。

人気ブログランキングにほんブログ村に参加しているので、応援していただけると助かります。

また、下記のリンクにこのブログについてまとめたものがありますので、ぜひ、ご覧ください。

このブログをまとめてみた

2019年9月20日金曜日

「彼岸 (ひがん)」って英語で何?

昨日は「彼岸花 (ヒガンバナ)」を英語でどのように表現するのか、について書きました。今日は「彼岸 (ひがん)」を英語でどのように表現するのか、について書きます。

「彼岸」は雑節というものの一つで、春分と秋分を中日として、前後各3日を合わせたそれぞれ7日間のことです。

2019年の秋のお彼岸は9月20日から9月26日までです。9月20日が彼岸入り、9月23日が中日 ( 秋分の日 )、9月26日が彼岸明けです。

さて、「彼岸 (ひがん)」を英語でどのように表現するのか、についてですが、「彼岸 (ひがん)」は英語で equinoctial week と表現するようです。

人気ブログランキングにほんブログ村に参加しているので、応援していただけると助かります。

また、下記のリンクにこのブログについてまとめたものがありますので、ぜひ、ご覧ください。

このブログをまとめてみた

2019年9月19日木曜日

「彼岸花 ( ヒガンバナ )」って英語で何?

今日は、「彼岸花 ( ヒガンバナ )」を英語でどのように表現するのか、について書きます。

彼岸花は秋の彼岸ごろから開花する花で、秋の季語にも使われる花です。花言葉には「情熱」、「独立」、「再会」、「あきらめ」、「転生」、「悲しい思い出」、「想うはあなた一人」、「また会おう日を楽しみに」などだそうです。

アレロパシー ( Allelopathy ) 効果というものがあり、他の植物の成長を阻害するそうです。

さて、「彼岸花 ( ヒガンバナ )」を英語でどのように表現するのか、についてですが、「彼岸花 ( ヒガンバナ )」は英語で cluster amaryllis などと表現するようです。

人気ブログランキングにほんブログ村に参加しているので、応援していただけると助かります。

また、下記のリンクにこのブログについてまとめたものがありますので、ぜひ、ご覧ください。

このブログをまとめてみた

2019年9月18日水曜日

「苗字 ( みょうじ )」って英語で何?

今日は、「苗字 ( みょうじ )」を英語でどのように表現するのか、について書きます。

9月19日は、「苗字の日」だそうです。

明治3年9月19日 ( 新暦:1870年10月13日 )、戸籍整理のため、太政官布告により、平民も苗字を名乗ることが許されたことを受けて記念日に制定されたそうです。

しかし、長い間名前だけで通してきた人々はなかなか苗字を名乗らず全く定着しなかったため、1875年2月13日に、全ての国民が姓を名乗ることが義務づけられたそうです。

さて、「苗字 ( みょうじ )」を英語でどのように表現するのか、についてですが、「苗字 ( みょうじ )」は英語で surnamefamily namelast name などで表現するようです。

中国、韓国、ベトナムなどアジアの数か国とハンガリーなどでは姓-名の順番で苗字が先に来るので、last name だと誤解されそうです。

日本でも、かなり前から、ローマ字表記で名前を表現する場合 Yamada Taro のように「苗字を先に書くことが望ましい」とされているそうです。以前は Taro Yamada と名前を前に書くことになっていたため、どちらも混在していて、外国人を混乱させることになりそうです。

人気ブログランキングにほんブログ村に参加しているので、応援していただけると助かります。

また、下記のリンクにこのブログについてまとめたものがありますので、ぜひ、ご覧ください。

このブログをまとめてみた

2019年9月17日火曜日

「かいわれ大根」って英語で何?

今日は、「かいわれ大根」を英語でどのように表現するのか、について書きます。

9月18日は、「かいわれ大根の日」だそうです。

日本かいわれ協会 ( 現:日本スプラウト協会 ) が1986年9月の会合で、かいわれ大根のよさをアピールしようと制定したそうです。会合を開いた月である9月、8の字を横にして1を立てると、かいわれ大根の姿になることから18日だそうです。

かいわれ大根 ( 貝割れ大根、穎割れ大根 ) は、大根の発芽直後の胚軸と子葉を食用とするスプラウト食材のことです。

さて、「かいわれ大根」を英語でどのように表現するのか、についてですが、「かいわれ大根」は英語で white radish sproutsdaikon radish sproutsradish sprouts などと表現するようです。

人気ブログランキングにほんブログ村に参加しているので、応援していただけると助かります。

また、下記のリンクにこのブログについてまとめたものがありますので、ぜひ、ご覧ください。

このブログをまとめてみた

2019年9月16日月曜日

slimy ってどんな意味?

今日は、slimy の日本語の意味について書きます。

I stepped on something slimy. のように使われて、意味は「私は何かぬるぬるしたものを踏みました。」などの意味です。

slimy の日本語の意味ですが、slime に接尾辞 y がついて形容詞化したものです。slime は名詞「ヘドロ、粘液、嫌なやつ、嫌な場所」、他動詞「~を泥で覆う、~をどろどろしたもので覆う、~から粘液を除去する」で、 slimy は形容詞「どろどろした、ねばねばした、ヘドロだらけの、泥だらけの、汚らしい、下劣な」などの意味です。

人気ブログランキングにほんブログ村に参加しているので、応援していただけると助かります。

また、下記のリンクにこのブログについてまとめたものがありますので、ぜひ、ご覧ください。

このブログをまとめてみた

2019年9月15日日曜日

「アサイー」って英語で何?

今日は、「アサイー」を英語でどのように表現するのか、について書きます。

「アサイー」とは、ブラジルのアマゾンを原産とするヤシ科の植物で、スーパーフードと呼ばれているそうです。

9月16日は「アサイーの日」だそうです。

「アサイー」が産地であるアマゾンからブラジル全土、そして世界へ輸送されるようになった背景には、日本からアマゾンへ渡った日本移民が「アサイー」の産業化に尽力したことが大きく影響していることから、その功績を称えるために、第一回移民船がアマゾン川河口の都市ベレンに到着した1929年9月16日にちなんで、「アサイー」をはじめとしたアマゾンフルーツなどの輸入販売を手がける株式会社フルッタフルッタが記念日に制定したそうです。

さて、「アサイー」を英語でどのように表現するのか、についてですが、「アサイー」は元々はポルトガルで açaí で、英語では acaiacai berry などと表現するようです。

人気ブログランキングにほんブログ村に参加しているので、応援していただけると助かります。

また、下記のリンクにこのブログについてまとめたものがありますので、ぜひ、ご覧ください。

このブログをまとめてみた

2019年9月14日土曜日

「ひじき」って英語で何?

今日は、「ひじき」を英語でどのように表現するのか、について書きます。

9月15日は「ひじきの日」だそうです。

2002年まで9月15日が「敬老の日」だったことと、「昔から、ひじきなどの黒いものを食べると長生きをする」という言い伝えがあることから、ひじき共同組合が記念日に制定したそうです。

「ひじき」は体に良いとされていますが、ヒ素を多く含んでいるそうで、食べ過ぎると良くないそうです。

さて、「ひじき」を英語でどのように表現するのか、についてですが、「ひじき」は元々、日本、朝鮮半島、中国以外では知られていなかったそうで、英語でも HijikiHijiki seaweed などで表現するそうです。

人気ブログランキングにほんブログ村に参加しているので、応援していただけると助かります。

また、下記のリンクにこのブログについてまとめたものがありますので、ぜひ、ご覧ください。

このブログをまとめてみた

2019年9月13日金曜日

「コスモス」って英語で何?

今日は「コスモス」を英語でどのように表現するのか、について書きます。

9月14日は、「コスモスの日」だそうです。

3月14日の「ホワイトデー」から半年後の9月14日は、パートナーに対して「愛情」、「真心」、「調和」などの花言葉を持つコスモスの花を添えたプレゼントを贈り、互いの存在に感謝する日だそうです。

私は先ほど初めて知りました…

さて、「コスモス」を英語でどのように表現するのか、についてですが、「コスモス」は英語で cosmos または cosmea などで表現します。どちらも可算名詞で、複数形はそれぞれ cosmoses 、 cosmeas です。また、cosmos には「宇宙、秩序、調和」などの意味もあります。

人気ブログランキングにほんブログ村に参加しているので、応援していただけると助かります。

また、下記のリンクにこのブログについてまとめたものがありますので、ぜひ、ご覧ください。

このブログをまとめてみた

2019年9月12日木曜日

play it by ear ってどんな意味?

今日は、play it by ear の日本語の意味について書きます。

全て簡単な単語ですが、熟語になると、どんな意味になるかわかりますか?

play it by ear は元々は「ジャズなどの演奏など、楽譜を見ないで、耳で聞いて演奏する」などの意味です。

Let's play it by ear. で「ぶっつけ本番でいきましょう。」などの意味です。

play it by ear で「臨機応変にする、即興で行う、その場の状況に合わせてやる」などの意味です。

人気ブログランキングにほんブログ村に参加しているので、応援していただけると助かります。

また、下記のリンクにこのブログについてまとめたものがありますので、ぜひ、ご覧ください。

このブログをまとめてみた

2019年9月11日水曜日

「水路」って英語で何?

今日は、「水路」を英語でどのように表現するのか、について書きます。

9月12日は、「水路記念日」だそうです。

明治4年7月28日 ( 新暦:1871年9月12日 )、明治政府内の兵部省海軍部に水路局が設置されたことから、海上保安庁が制定したそうです。

さて、「水路」を英語でどのように表現するのか、についてですが、「水路」は英語で waterway などで表現するようです。

人気ブログランキングにほんブログ村に参加しているので、応援していただけると助かります。

また、下記のリンクにこのブログについてまとめたものがありますので、ぜひ、ご覧ください。

このブログをまとめてみた

2019年9月10日火曜日

「愛国者」って英語で何?

今日は、「愛国者」を英語でどのように表現するのか、について書きます。

9月11日は、「愛国者の日」だそうです。

2001年9月11日に起きた「アメリカ同時多発テロ」で犠牲となった方々や救急作業中に命を落とした消防士への追悼の念から、「愛国者の日」に制定されたそうです。

さて、「愛国者」を英語でどのように表現するのか、についてですが、「愛国者」は英語で patriot です。

湾岸戦争の時に、イラクのスカッドミサイル ( Scud )をアメリカのパトリオットミサイル ( Patriot )で迎撃したことから、パトリオット ( patriot )というのを聞いたことがある人がいるかもしれません。Patriot は「愛国者」の意味ですが、パトリオットミサイルは Phased array Tracking Radar to Intercept on Target 「目標物迎撃用追跡位相配列レーダー」の頭文字をとったものと言われています

また、自衛隊などにも配備されているPAC-3 ( パックスリー ) は Patriot advanced capability-3 の略で、パトリオットを改良し、弾道ミサイルの迎撃に特化させた地対空ミサイルシステムだそうです。

人気ブログランキングにほんブログ村に参加しているので、応援していただけると助かります。

また、下記のリンクにこのブログについてまとめたものがありますので、ぜひ、ご覧ください。

このブログをまとめてみた

2019年9月9日月曜日

「下水道」って英語で何?

今日は、「下水道」を英語でどのように表現するのか、について書きます。

9月10日は、「下水道の日」だそうです。

下水道の整備を促進するために、広く人々の理解と協力を呼びかけようと、建設省 ( 現:国土交通省 ) が1961年に「全国下水道促進デー」として記念日に制定し、2001年に「下水道の日」に改称したそうです。

下水道の大きな役割の一つである「雨水の排除」を念頭に、立春から数えて220日目ごろが台風がよく来襲する時期と言われていることから、この日になったそうです。

「下水道」とは、雨水や汚水を地下水路などで集めた後に公共用水域へ排出するための施設や設備のことです。

さて、「下水道」を英語でどのように表現するのか、についてですが、「下水道」は英語で sewersewerage などで表現するようです。

人気ブログランキングにほんブログ村に参加しているので、応援していただけると助かります。

また、下記のリンクにこのブログについてまとめたものがありますので、ぜひ、ご覧ください。

このブログをまとめてみた

2019年9月8日日曜日

「菊」って英語で何?

今日は、「菊」を英語でどのように表現するのか、について書きます。

9月9日は、「重陽 ( ちょうよう )」、「重陽の節句」、「菊の節句」です。

陰陽思想では奇数は陽の数であり、陽数の極である9が重なる日であることから「重陽」と呼ばれるそうです。

陽の極が2つ重なることからたいへんめでたい日とされ、邪気を払い長寿を願って、菊の花をかざったり酒を酌み交わして祝ったりしていたそうです。

さて、「菊」を英語でどのように表現するのか、についてですが、「」は英語で chrysanthemum です。口語では mum と省略されて使われることもあるようです。

人気ブログランキングにほんブログ村に参加しているので、応援していただけると助かります。

また、下記のリンクにこのブログについてまとめたものがありますので、ぜひ、ご覧ください。

このブログをまとめてみた

2019年9月7日土曜日

「ハヤシライス」って英語で何?

今日は、「ハヤシライス」を英語でどのように表現するのか、について書きます。

9月8日は「ハヤシの日」だそうです。

丸善株式会社 ( 現:丸善ジュンク堂書店 ) の創業者 早矢仕有的(はやし・ゆうてき)がハヤシライスを考案したとされ、誕生日 ( 1837年9月8日 ) から、洋食シリーズ「新厨房楽」を製造販売する株式会社丸善ジュンク堂書店が制定したそうです。

さて、「ハヤシライス」を英語でどのように表現するのか、についてですが、「ハヤシライス」は英語で Hashed beef with Rice などで表現するようです。

人気ブログランキングにほんブログ村に参加しているので、応援していただけると助かります。

また、下記のリンクにこのブログについてまとめたものがありますので、ぜひ、ご覧ください。

このブログをまとめてみた

2019年9月6日金曜日

「ミイラ取りがミイラになる」って英語で何?

今日は、「ミイラ取りがミイラになる」を英語でどのように表現するのか、について書きます。

2019年9月8日夜10時30分から最終回が放送される日本テレビ ( 日テレ )「あなたの番です」というドラマのヒントとして「ミイラ取りがミイラになる」というものが話題になっているそうです。

「ミイラ取りがミイラになる」とは、人を捜しに行った者がそのまま帰ってこないで、捜される立場になってしまうなどの意味です。

さて、「ミイラ取りがミイラになる」を英語でどのように表現するのか、についてですが、直訳すると、A mummy hunter becomes a mummy. などなると思いますが、 Many go out for wool and come home shorn.羊毛を狩りに行って、刈られて帰るものが多いです。」など英語にも似たような意味になる諺があるようです。

人気ブログランキングにほんブログ村に参加しているので、応援していただけると助かります。

また、下記のリンクにこのブログについてまとめたものがありますので、ぜひ、ご覧ください。

このブログをまとめてみた

2019年9月5日木曜日

「勾玉 ( まがたま )」って英語で何?

今日は、「勾玉 ( まがたま )」を英語でどのように表現するのか、について書きます。

9月6日は、「勾玉の日」だそうです。

「6」と「9」の形が「勾玉 ( まがたま )」の形と似ていることから、この二つの数字を組み合わせた6月9日と9月6日を「勾玉の日 ( まがたまの日 )」として、出雲型勾玉を皇室や出雲大社に献上している島根県松江市に本拠を置く株式会社めのやが制定したそうです。

さて、「勾玉 ( まがたま )」を英語でどのように表現するのか、についてですが、「勾玉 ( まがたま )」は英語で comma-shaped-bead などで表現します。

人気ブログランキングにほんブログ村に参加しているので、応援していただけると助かります。

また、下記のリンクにこのブログについてまとめたものがありますので、ぜひ、ご覧ください。

このブログをまとめてみた

2019年9月4日水曜日

「逃亡犯条例改正案」って英語で何?

今日は、「逃亡犯条例改正案」を英語でどのように表現するのか、について書きます。

本日 ( 2019年9月4日 ) 、香港行政長官が香港のデモのきっかけになった「逃亡犯条例改正案」の撤回を発表しました。

「逃亡犯条例改正案」とは、容疑者の身柄引き渡し手続きを簡略化し、中国大陸、マカオ、台湾にも刑事事件の容疑者を引き渡しできるようにするものだったそうです。

さて、「逃亡犯条例改正案」を英語でどのように表現するのか、ですが、「逃亡犯条例改正案」は英語で Fugitive Offenders and Mutual Legal Assistance in Criminal Matters Legislation (Amendment) Bill です。fugitive は名詞「逃亡者、脱走者」、形容詞「逃亡中の」などの意味です。

「逃亡犯条例改正案」を「引き渡し法案」として、 extradition bill と表現することが多いようです。extradition は名詞「(犯罪者や容疑者の管轄国への)送還、引き渡し」などの意味です。

人気ブログランキングにほんブログ村に参加しているので、応援していただけると助かります。

また、下記のリンクにこのブログについてまとめたものがありますので、ぜひ、ご覧ください。

このブログをまとめてみた

2019年9月3日火曜日

「黒幕」って英語で何?

今日は、「黒幕」を英語でどのように表現するのか、について書きます。

2019年4月14日から 毎週日曜日 夜10時30分 から 日本テレビ ( 日テレ )「あなたの番です」というドラマを放送しているのですが、いよいよ 2019年9月8日 に最終回が放送されます。

観ている人はいますか?

黒幕は誰だと思いますか?

私は 202号室の 西野七瀬 が演じている 黒島沙和 が黒幕だと思います。ドラマの中でもいろいろと怪しい点が多いですし、「あなたの番です」のウェブサイトに ヒントがあるのを発見しました。

画像のコメントを縦読みしてみてください。「黒このこだよ」と読むことができます。

さて、「黒幕」を英語でどのように表現するのか、ですが。「黒幕」は英語で mastermindwirepuller などだと思います。

2019年9月9日追記

やはり、黒幕は 202号室の 西野七瀬 が演じている 黒島沙和 でした。まさか、赤池幸子 の孫だったのには驚きました。

人気ブログランキングにほんブログ村に参加しているので、応援していただけると助かります。

また、下記のリンクにこのブログについてまとめたものがありますので、ぜひ、ご覧ください。

このブログをまとめてみた

2019年9月2日月曜日

「文在寅 ( ムンジェイン )」って英語で何?

今日は、「文在寅 ( ムンジェイン )」を英語でどのように表現するのか、について書きます。

「文在寅 ( ムンジェイン )」は韓国の第19代大統領で、竹島を武力によって不法占拠した初代大統領の李承晩と同じように捏造した「反日の歴史観」を国民に強制したり、国民や海外に嘘をついて日本の評判を落とそうとしており、日韓友好にとっては歴代最悪の大統領かもしれません。

最近、「文在寅 ( ムンジェイン )」の側近のスキャンダルで支持率が下がっているそうですが、できるだけ早く政権が変わってほしいです。

さて、「文在寅 ( ムンジェイン )」を英語でどのように表現するのか、についてですが、「文在寅 ( ムンジェイン )」は英語で Moon Jae-in と表現するようです。

人気ブログランキングにほんブログ村に参加しているので、応援していただけると助かります。

また、下記のリンクにこのブログについてまとめたものがありますので、ぜひ、ご覧ください。

このブログをまとめてみた

2019年9月1日日曜日

sequel ってどんな意味?

今日は、sequel の日本語の意味について書きます。

This is the sequel to that movie.



Have you seen the sequel to that movie?

のような文で使われます。

それぞれ、「これは、あの映画の続編です。」、「あの映画の続編を見ましたか。」などの意味です。

さて、sequel の日本語の意味ですが、sequel は名詞「続編、続き、後日談、結果」などの意味です。

人気ブログランキングにほんブログ村に参加しているので、応援していただけると助かります。

また、下記のリンクにこのブログについてまとめたものがありますので、ぜひ、ご覧ください。

このブログをまとめてみた