1日1回応援お願いします ↓ ↓

2017年6月11日日曜日

to と 2 ( two ) 、for と 4 ( four ) は同じ発音?違う発音?

数字の2は英語で two 、4 は four というのは、皆さん知っていると思います。
では、to と two 、for と four は同じ発音だと思いますか?違う発音だと思いますか?

答えは、同じように発音する場合と違うように発音する場合があります。

英語の発音には、強音と弱音というのがあり、文中であまり重要ではない単語は弱音で発音されます。

単語単体で発音すると、基本的に強音で発音するので、to と two は同じ、for と four は同じ発音になります。

しかし、文中で発音するときは、to と for は特に強調するときを除いて、基本的に弱音で発音します。
数字の two と four は強音で発音します。(おそらく弱音はありません。)
よって、文中では to と two 、 for と four は基本的に違う発音になります。

ちなみに、too も to と two と同じ発音でおそらく弱音はありません。

two と too は同じ発音なので、リスニングの時などは文脈で判断するしかなさそうですね。


2017年6月6日火曜日

誰も知らなかった「下痢」は diarrhea 以外にいろいろ婉曲表現がある!

久しぶりに投稿します。

件名に「誰も知らなかった」と書きましたが、少し大げさかもしれませんね。

私は「下痢」は英語で diarrhea というのは知っていたのですが、他にもいろいろと婉曲表現があるのは知りませんでした。

他にも、私のように知らなかった人がいるかもしれないので、少しまとめてみようと思います。誰かのお役に立てれば嬉しいです。

ちなみに、婉曲表現のことは英語で euphemism です。

それでは、お待ちかねの diarrhea 「下痢」の婉曲表現ですが、

loose motions
loose bowels
the runs

などがあります。

「私は下痢です」は I have diarrhea. ですが同じように、婉曲表現では、

I have loose motions.
I have loose bowels.
I have the runs.

などで表します。

「~(原因)で下痢になる」は get diarrhea from ですが、婉曲表現では、

get loose motions from
get loose bowels from
get the runs from

になると思います。