1日1回応援お願いします ↓ ↓

2017年1月9日月曜日

「弱肉強食」って英語でなんて言うの??

「弱肉強食」とは弱いものが強いものの餌食になること、弱者の犠牲の上に強者が栄えることの意味です。

現代の格差社会も弱肉強食の資本主義の影響が大きいと思います。タックスヘイブンがなくなって、世界中どこにいても累進課税でお金持ちから税金を多くとれば、格差は少なくなると思いますが、現実的には難しいでしょう。

さて、話を英語に戻します。「弱肉強食」って英語でなんて言うのか??

the law of the junglethe jungle law と言います。

ちなみに、タックスヘイブンとは「租税回避地」のことで、意図的に税金を優遇(無税または極めて低い税率)して、企業や富裕層の資産を誘致している国や地域のことです。英語では tax haven です。

こんな記事も読まれています